×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 7,594 articles on LGBTQIA+ Wiki. Type your article name above or create one of the articles listed here!



    LGBTQIA+ Wiki
    7,594Articles

    Maricón: Difference between revisions

    Content added Content deleted
    No edit summary
    Line 7: Line 7:


    == Etymology ==
    == Etymology ==
    Maricón derives from the name María, a symbol of women and a frequent first name in 16th century Spain, century in which the term originated. [https://es.wikipedia.org/wiki/Maric%C3%B3n#Etimolog%C3%ADa]
    Maricón derives from the name María, a symbol of women and a frequent first name in 16th century Spain, century and place in which the term originated.

    == History & Revindication ==
    In an important sector of the gay community, at least in Spain, this word is used among queer individuals themselves without any pejorative burden. Many carry out a reappropriation or claim of «maricón» and other terms with similar connotations, similar to what was done among anglophones regarding the word queer.
    [[Category:Reclaimed Identities]]
    [[Category:Reclaimed Identities]]
    [[Category:Identity]]
    [[Category:Identity]]

    Revision as of 02:35, 20 July 2021

    This page is about the slur as a reclaimed identity, not as a slur itself. If this word is triggering to you, please be cautious about viewing this page.

    Maricón, marica or maraco is a spanish slur used against lgbt+ men and effeminate cis-straight men in general. It is similar to "f*g" and "p*ssy" in English, and as such, it's been reclaimed by some of it's targets.

    It's female equivalent is maricona/maraca.

    Etymology

    Maricón derives from the name María, a symbol of women and a frequent first name in 16th century Spain, century and place in which the term originated.

    History & Revindication

    In an important sector of the gay community, at least in Spain, this word is used among queer individuals themselves without any pejorative burden. Many carry out a reappropriation or claim of «maricón» and other terms with similar connotations, similar to what was done among anglophones regarding the word queer.

    Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
    Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.